 |
 |
 |
 |
|
 |
| |
La qualité d’une traduction repose avant toute chose sur un texte source bien rédigé et d’un document aussi lisible que possible.
Assurez-vous, par exemple, du caractère international de votre document source, évitez les jeux de mots intraduisibles ou les références trop françaises.
Il est également important que vous nous communiquiez vos lexiques, si vous en possédez,
ou des documents annexes qui peuvent assister le traducteur dans son travail. N’hésitez pas à nous donner
le plus d’informations possibles comme, par exemple, à quel type de public vous destinez
votre traduction.
Mais la qualité repose aussi sur le bon choix du traducteur ainsi que d’une relecture et d’un contrôle
du texte cible.
Le travail d’équipe entre le client, l’agence et le traducteur permet d’atteindre un résultat optimisé.
|
|
 |
|
|
 |
| |
Chantal Pulé Traductions France Sarl - 4, rue de l'Harmonie - 75015 Paris - 01 43 20 84 74 |
|
|
|
|
|